Photo from the Colombo Public Library, which is pretty depressing.
I was trying to read a Sri Lankan book but I couldn’t. It was just too hard to read. There is a tendency in a lot of Sri Lankan English writing to use the most complicated sentence structure possible, even if you’re saying something quite simple. Words like elucidate instead of explain, confusing use of Latin (inter alia), endless conjunctions instead of periods – it all makes for purple and unreadable prose.
Orality Vs. Literacy
Perhaps it’s to do with the gap between written and spoken Sinhala, but many writers try to treat written English as another language, something ornate and ungainly, like a wedding suit. It’s prose that you couldn’t possible read aloud with a straight face. Most obviously, with long sentences there’s no time for breath. Of course, it’s not just a matter of long or short. In spoken English you can go on forever, but there’s still a rhythm, again, punctuated for breath. You can write run-on sentences with rhythm, but simply stringing thoughts together endlessly is as hard to read silently as it is to read aloud.
In English there was a big gap between the spoken and written forms, but successive poets like Robert Frost and e.e. cummings broke down the forms until what was considered common and/or taboo became more and more acceptable. Rather than accepting calcified forms of language ‘because they were’, generations of writers played with them and created a more supple and communicative literature focused on meaning. They have done the hard work of fighting convention such that we can write what we think and say, but many Sri Lankan writers don’t.
Over Compensation
I have all of my notebooks going back to age five. My early stuff was the best, stories about me and my teddy bear going to alien planets and having water balloon fights. As I learned more about language, however, I started to over-compensate, such that by middle school I was using words like ‘plebiscite’ needlessly and writing long, wordy sentences that I thought looked impressive but which masked an actual paucity of thought. What I was kinda doing was thinking out loud and not editing for an audience. I was playing with words and ideas, but I didn’t have enough a sense of audience to think, ‘wait, maybe this doesn’t make sense’. Just because you took the time to understand and create a complicated structure doesn’t mean your audience can or will. That’s a hard realization to make.
In spoken language, of course, we get this feedback instantly. If you say something incomprehensible the person you’re speaking to will look confused, ask a question, and you’ll have to rephrase and repeat. Once you get to public speaking, however, there’s less feedback, and if you’re writing a book there’s almost none. The thing about writing a blog is that you A) write every day and B) get feedback. You are publishing immediately so you have to consider that someone might read what you’re writing 10 seconds later. Which makes it a bit more like speech.
Language And Class
These section headings are merging together content wise. The gap between literate and spoken language used to be a class one, but there are class difference in spoken accent as well. In his landmark 1966 study, William Labov found that different classes pronounced the sound ‘r’ differently (as in ‘car’ vs ‘ca’). What was most striking was that in certain situations the lower middle class over-compensated, exaggerating the r sound above and beyond upper middle class levels. They were trying to sound posher than they were, a process Labov called hypercorrection.
In Sri Lankan English, both written and spoken, people are people and they can and do hypercorrect. In the written form, however, this often sounds ridiculous. I mean, people don’t need to use big words all the time to show that they know them, but they do. They overcompensate but by doing so they reveal too much. Big words are great, but they have very specific meanings. When you’re speaking in generalities and using very specific words it’s incomprehensible to average people and incorrect to people who know what the words mean.
Writing For Reading
Seriously, when people try to sound smart it makes their prose unreadable. It has to stop people should write with the words they know for other human beings to read. It’s not a pissing contest. I’ll try to write a review of the book in question tomorrow, but unfortunately I simply can’t read it.
Try Hernando Villa by Terrence Perera – one of Vijitha Yapa’s latest releases!
Most Sri Lankan books in English are not worth the time but this is one awesome book. I liked it more than Chinaman.
Well you can write a book and set an example. I always wondered, why doesn’t Indi write book on his Sri Lankan experience?
I recently bought Ashok Ferrey’s Colpetty People. I bought it simply because this guy was on the TV and newspapers and everywhere. It is collection of short stories. It was terrible. Half way there is a story about a guy eating his dog. I stopped reading right there. I don’t think we can write in English. I much prefer the Sinhala novels which I find more interesting. It is like singing. I recently watched the English version of Sirasa Superstar. I was so terrible that it was embarrassing to watch. We just CAN’T sing in English. We just don’t have the voice, looks, dress sense, accent, height or anything else for that matter. I am beginning to realize that we just cannot do anything that we cannot invent or create on our own. We just can’t. Have you seen Japanese pop/rock?? They try to sing in English but they too just don’t have it. The reverse would be also true. Imagine a White guy singing like Amaradewa or Victor Rathnayaka. It will not work.
The good singers we produced are all following their musical careers abroad. There are Sri Lankan opera singers and pop artists doing well overseas. There’s no scope for them here. They have to work in countries where the industry is advanced enough to support their careers.
A few comments:
Ashok Ferry comes across to me as a total self obsessed individual – not from personal experience mind you, but from what I’ve read on the internet, the latest being how he says Sri Lankans don’t have a reading culture and how it was such a sacrifice to leave England and live in Sri Lanka. Yawn! Buy a ticket back to England then….
Secondly, you are bang on about how Sri Lankans can’t sing in English – in general that is. Singers like Bathiya and Santhush started off singing English songs thinking they could hit it big, but they didn’t gain any fame or fortune until they started singing in Sinhalese. First, their English singing sucked, and second it appears as if most Sri Lankans prefer Sri Lanakns to sing in their local language because there are a gazillion other people who sing in English around the world, and who sing in English far, far better than our own people. Also, I don’t think physical looks really matter when it comes to singing however – it’s the accent that matters most. Even many British singers try and sing in an American accent.
“My early stuff was the best, stories about me and my teddy bear going to alien planets and having water balloon fights.”
I would like to read this.
Don’t worry about this too much. Postmodernists do this all the time. When you don’t have content, you speak like Yoda.
Ashok Ferry…it was such a sacrifice to leave England and live in Sri Lanka. Yawn! Buy a ticket back to England then…. love it. This Ferry chap sounds like a complete tosser.
Indi, you should review : The Poor Child’s Friend by D. Siriwardana